מלח בפך ובעץ הפרור לצלי...כי דייכת אצלי אצלויי
To me, it's always entertaining to see two words used in such close proximity that look very similar but actually have completely different meanings - the first means to fry, the second means to tilt.
As an extra treat, we have another example two pages later on .ט"ז:
עדשים שבשולי קדרה...דגים קטנים מלוחים אין בהם משום בשולי גוים
First one means in the bottom. Second means cooking. Certainly throws you off at first.
No comments:
Post a Comment